Diane Lane sa una ay hindi naintindihan sa ilalim ng Tuscan Sun's Gut Punching Message

Talaan ng mga Nilalaman:

Diane Lane sa una ay hindi naintindihan sa ilalim ng Tuscan Sun's Gut Punching Message
Diane Lane sa una ay hindi naintindihan sa ilalim ng Tuscan Sun's Gut Punching Message
Anonim

Ang pag-angkop ng nobela sa isang pelikula o palabas sa TV ay palaging isang maliit na sugal. Bagama't nagtagumpay ang ilan, gaya ng seryeng Sandman ng Netflix, na batay sa paboritong serye ng mga graphic na nobela ni Neil Gaiman, ang iba, gaya ng ilan sa mga gawa ni Anne Rice ay na-miss.

Pagkatapos ay may mga adaptasyon ng video game, na halos hindi gumagana.

Ngunit paminsan-minsan, ang isang pelikula o palabas ay nagbibigay ng bagong buhay sa kasalukuyang pinagmulang materyal. Walang alinlangan na ganito ang nangyari sa 2003 romantic comedy/drama ni Audrey Wells, Under The Tuscan Sun.

Ang pelikula, na batay sa nobela ni Frances Mayes na may parehong pangalan, ay nag-twist ng isang mahusay na kuwento sa isang bagay na mas cinematic at sa huli ay emosyonal. Walang duda na si Diane Lane ang isa sa mga pangunahing dahilan kung bakit.

Sa pelikula, ang Frances ni Diane ay tumakas sa isang gumuho na estate sa Italy matapos malaman na ang kanyang asawa ay may relasyon. Sinusuportahan siya ng kanyang kaibigan, na ginagampanan ni Sandra Oh, at isang litanya ng mga lalaking Italyano na lahat ay nagpapaligsahan para sa kanyang atensyon. Ang pelikula ay kaakit-akit, walang duda. Ngunit ito rin ay tinuturok ng isang kalunos-lunos na maaaring maka-relate ng marami sa mga nag-aalaga ng wasak na puso. Ngunit kinailangan ni Diane na magkaroon ng epiphany upang tunay na maunawaan ang kanyang sarili.

Bakit Hindi Naintindihan ni Diane Lane sa ilalim ng Tuscan Sun

Sa isang panayam ng Vulture, ibinahagi ni Diane Lanem ang kanyang labis na pagmamahal para sa Under The Tuscan Sun gayundin sa manunulat/direktor nitong si Audrey Wells, na trahedya na namatay noong 2018.

"Natatandaan ko na unang beses kong nagkita kami ni Audrey, at may ipinaliwanag siya sa akin na parang isang bombilya na pumapasok sa isip ko. Hindi ko namalayan na ang babaeng ito ay magiging isang mahalagang kaibigan sa buhay ko. at ang mga bumbilya na umaalis sa aking ulo ay mangyayari bilang resulta ng aming pakikipag-ugnayan at ang epekto niya sa akin hangga't maaari ko siyang panatilihin sa aking buhay."

Sinabi pa ni Diane na ang pagbibigay ng kapangyarihan ni Audrey sa kanya ay "pumutol" sa sarili niyang pagdududa.

"Nang sabihin ko sa kanya, 'Kailangan kong maging ganap na tapat sa iyo. Binasa ko ang script at hindi ko nakikita ang katatawanan. Alam kong may depekto ako sa aking pang-unawa dito' - at mayroon siyang para literal na ipaliwanag ang isang bagay na naging sobrang nakakahiya na halata sa akin sa pagbabalik-tanaw: Ang lahat ng katatawanan ay nagmumula sa sakit. Ang distansya na natatamo natin mula sa sakit na iyon ang nagpapahintulot sa atin na pagtawanan ang ating sarili, at napakagandang bagay na iyon."

Si Diane Lane ay Malalim na Nauugnay sa Kanyang Karakter Sa Under The Tuscan Sun

Naniniwala si Diane na isa sa mga dahilan kung bakit marami ang nagustuhan ang orihinal na libro, na isinulat ni Frances Mayes (na may parehong pangalan sa karakter na ginampanan ni Diane), ay kung gaano ito kasariwa. Ngunit pinasasalamatan niya si Audrey Wells sa pagpasok nito ng katatawanan.

"Kinuha ni Audrey ang kanyang panloob na karunungan at pagpapatawa sa sarili at pagmamahal sa mga kababaihan (at ang kanyang sarili bilang isa), at ang proseso ng paglago ng pagiging mature versus immature - mas nagtitiwala sa iyong sarili - ipinasok niya iyon sa libro, " Diane sabi.

"Sa tema, may katulad na thread: [Ang aklat] ay isinulat ng isang babae, at ito ang kanyang paglalakbay, na kumuha ng bagong buhay sa Italya. Ngunit ginagawa niya ito kasama ang isang asawa! Kaya ang pelikula is Audrey inserting her journey and her learning curve of how to love again, from a broken heart. And it's incredible. Dahil dumadaan ka sa bawat yugto: doubt, horror, regret, weakness. Everything. Your guts are on the floor. And let's magsimula mula doon. Kung saan nadudulas ka sa sarili mong viscera."

Habang iniinterbyu ng The B altimore Sun, ibinahagi ni Diane na emosyonal na siyang nasangkapan upang gampanan ang papel nang dumapo ito sa kanyang kandungan.

"Nagsimula ako sa simula ng maraming beses sa buhay ko sa puntong iyon," sabi ni Diane kay Vulture nang tanungin siya tungkol sa kanyang mga komento.

"Nagkaroon ako ng lakas ng loob na bunutin ang aking sarili at lumipat mula New York City patungong California noong ako ay 18; lumipat ako sa Georgia na may U-Haul pagkatapos kong maramdaman ang aking unang lindol. Para akong, 'Bye, gotta go!' Ngunit ako ay gumapang pabalik sa California, masaya. Ngunit sa Georgia sa loob ng 20 taon, bilang isang nagbabayad ng buwis na part-time na residente doon malapit sa aking ina, hinila ko ang aking sarili sa aking mga bootstrap at sinabing, 'Kaya ko ito.' Ginawa ko ang Santa Fe, New Mexico. I reinvented myself in terms of pulling a geographic [relocation]."

Nagtapos si Diane sa pagsasabing, "Kailangan ng kaunting stoicism. Kailangan ng ilang malalayong kaibigan na nagpaalala sa iyo kung ano ang iniisip mo, kung bakit ito ay isang magandang ideya. Ang paghahanap ng katatawanan sa mga hadlang sa kultura - sa kaso ng aming pelikula, ito ay ang aktwal na wika, na ginagawang mas nakakatawa - at nagbubuklod sa tula. Ito ay isang mahusay na piraso ng Velcro. Ito ay napakadikit. Maiintindihan mo ang isang tao kung mayroon silang pagpapahalaga sa isang tula na iyong ibinabahagi."

Sa huli, ang Under The Tuscan Sun ay napatunayang medyo tula na naiintindihan ng maraming tagahanga.

"Sasabihin sa akin ng mga tao na talagang pinahahalagahan nila at naantig sila sa [Under the Tuscan Sun]," sabi ni Diane. "There was a knowing sense of, 'I vibed that. I vibed the awkwardness and triumph.' Para bang pareho kaming nagbasa ng tula."

Inirerekumendang: