‘Blonde’: Ang Netflix ay iniulat na tinawag na Ana De Armas Dahil sa Hindi Katunog ni Marilyn Monroe

Talaan ng mga Nilalaman:

‘Blonde’: Ang Netflix ay iniulat na tinawag na Ana De Armas Dahil sa Hindi Katunog ni Marilyn Monroe
‘Blonde’: Ang Netflix ay iniulat na tinawag na Ana De Armas Dahil sa Hindi Katunog ni Marilyn Monroe
Anonim

Bida ang

Knives Out and No Time To Die star na si Ana de Armas bilang bombshell na si Marilyn Monroe sa Netflix's Blonde, ang pelikula ni Andrew Dominik na batay sa buhay ng simbolo ng kasarian. Ang kathang-isip na pelikula ay hango sa pinakamabentang nobela na may parehong pangalan, mula sa may-akda na si Joyce Carol Oates, at isinasalaysay ang panloob na buhay ni Monroe.

Bagaman ang Netflix ay dating "kinakilabot" sa walang bayad na kahubaran ng pelikula, "eksena ng panggagahasa at madugong menstrual cunnilingus", opisyal na binigyan ito ng streaming service ng green light. Ang mga mas bagong detalye tungkol sa pelikula, na nauukol sa paglalarawan ni Ana de Armas kay Monroe gayunpaman ay nahayag.

Walang Oscar Para kay Ana

As per a blind item na inilathala ng Instagram celebrity gossip account na DeuxMoi, ang accent ni Ana kay Marilyn Monroe ay hindi nakakumbinsi kaya kinailangan ng Netflix na kumuha ng American voice actor para mag-dub sa kanya. Sinasabing sinusubukan ng streaming service na panatilihing lihim ang paghahayag na ito.

Nang i-announce ang pelikula, nagkaroon ng malaking Oscar-buzz na nakapalibot sa leading lady na si Ana de Armas, at kung paano siya magtamo ng tropeo para sa kanyang mga pagsisikap sa Blonde. Ang katotohanan, tila, ay ibang-iba sa nakikita ng mata.

"Patuloy na pinag-uusapan ng mga tao kung paano ito magiging nominasyon niya sa Oscar. Hate to break it to people. It's not…Unang problema. ANG KAPAL ng accent ni Ana, " ang isinulat ng source, na lalong isiniwalat na bagama't tinalakay ng aktres ang pagtatrabaho mahirap sa kanyang accent, hindi siya nagtagumpay.

"Sadly it's still not working. They [Netflix] had to ADR most of the film because she's not sound like Marilyn at all. And recently they brought a American person to dub her," dagdag pa nila.

Isang pangalawang source ang nagsabi: "Ito ay hindi kapani-paniwalang graphic, maraming walang kabuluhang kahubaran at mga pagkakataon ng sekswal na pag-atake na walang ginagawa upang isulong ang balangkas, talagang kakaibang mga bagay tulad ng nagsasalitang fetus sa sinapupunan (hindi biro)."

Nang ibinahagi ni Dominik ang unang pag-cut ng pelikula sa may-akda na si Joyce Carol Oates, binigyan niya ito ng napakagandang pagsusuri, hinggil dito bilang isang "feminist interpretation".

"Nakita ko na ang magaspang na hiwa ng napakahusay na adaptasyon ni Andrew Dominik. Ito ay nakagugulat, napakatalino, lubhang nakakabahala at isang ganap na 'feminist' na interpretasyon," pahayag ng may-akda. Ang Netflix, sa kabilang banda, ay labis na nadismaya sa pelikula.

Inaasahan na mag-premiere ang Blonde sa kompetisyon sa Berlin Film Festival sa Pebrero 2022, pagkatapos nito ay ipapalabas ito sa streaming service.

Inirerekumendang: